Traduction/ Interprétariat/Professeur d'Italien/ Relecture et correction

La Traduzione del Sole
Qui suis-je ?
Je m’appelle Solen, je suis installée sur Rennes et je dirais que s’il existe une âme sœur : c’est l’italien, pour la beauté de sa langue, parlée et écrite. Je la trouve édulcorée, toujours en mouvement. De par cette passion j’ai fait, en parallèle, une formation de philologie moderne ainsi qu’une en linguistique spécialiste italienne .
Dès lors, j’ai commencé à réaliser des travaux de traduction, le plus souvent de manière bénévole mais je n’arrivais pas à assumer le plaisir qu’était pour moi que de pouvoir passer, toujours avec élégance, d’une langue à l’autre ; du français à l’italien, puis de l’italien au français et ainsi de suite.
Bien souvent mes interlocuteurs ne me comprenaient pas jusqu’à ce qu’un jour, l’on me fasse remarquer que j’agissais telle une traductrice qui recevrait une demande dans une langue et en donnerait la réponse dans une autre.
En 2019, après ma soutenance et la remise des diplômes, j’ai entrepris le plus grand défi de ma vie : donner une autre traduction française du dernier roman de l’auteur sicilien Pirandello. De là est née La traduzione del Sole, une œuvre abyssale, celle de répondre à vos besoins en matière de langue, qu’elle soit écrite ou parlée, dans mes langues sources et cibles, que sont l’italien et le français.